Le mot vietnamien "lá lược" peut être traduit en français par "fronde" (de fougère). Voici une explication détaillée et complète pour un apprenant francophone :
"Lá lược" désigne généralement les feuilles d'une plante, particulièrement celles qui ressemblent à des frondes de fougère. Ce terme est souvent utilisé en botanique pour décrire les feuilles plates et découpées de certaines espèces végétales.
Il n'y a pas de variantes directes pour "lá lược", mais vous pouvez rencontrer d'autres termes liés aux feuilles ou aux plantes, comme : - "lá" (feuille) - "lược" (peigne ou un terme désignant la structure en forme de peigne, souvent utilisé pour décrire des feuilles).
En dehors de la botanique, "lược" peut également signifier "peigne" en vietnamien, mais dans le contexte de "lá lược", il se réfère spécifiquement aux feuilles.
Le mot "lá lược" est donc très utile pour décrire certaines feuilles dans le contexte de la botanique et du jardinage. En apprenant ce terme, vous enrichissez votre vocabulaire lié à la nature en vietnamien.